000 02623cam a2200301 i 4500
999 _c107903
_d107903
001 19852466
003 OSt
005 20201110162744.0
008 170728s2017 gw b 101 0 eng
020 _a9783110456844 (hardcover)
040 _aDLC
_beng
_erda
_cDLC
_dDLC
042 _apcc
082 0 0 _a418.02072 EMP
_223
245 1 0 _aEmpirical translation studies :
_bnew methodological and theoretical traditions /
_cedited by Gert De Sutter, Marie-Aude Lefer, Isabelle Delaere.
264 1 _aBerlin ;
_aBoston :
_bde Gruyter Mouton,
_c[2017]
300 _a317 pages ;
_c24 cm.
490 0 _aTrends in linguistics. Studies and monographs,
_x1861-4302 ;
_vvolume 300
500 _aChiefly proceedings of a workshop focused on new ways of analyzing translational behavior in corpus-based translation studies, held at the 46th Societas Linguistica Europeae (SLE) meeting in Split, Croatia in 2013.
500 _aEuro : 99.95/- TRP40/82
504 _aIncludes bibliographical references and index.
505 1 _aGert De Sutter, Marie-Aude Lefer and Isabelle Delaere: Introduction -- Sandra L. Halverson: Gravitational pull in translation -- Stefan Evert and Stella Neumann: The impact of translation direction on characteristics of translated texts: a multivariate analysis for English and German -- Isabelle Delaere and Gert De Sutter: Variability of English loanword use in Belgian Dutch translations: Measuring the effect of source language and register -- Haidee Kruger: The effects of editorial intervention: Implications for studies of the features of translaed language -- Adriano Ferraresi and Maja Milicevic: Phraseological patterns in interpreting and translation: similar or different? -- Oliver Culo, Silvia Hansen-Schirra and Jean Nitzke: Contrasting Terminological Variation in Post-Editing and Human translation of Texts from the Technical and Medical Domain -- Ekaterina Lapshinova-Koltunski: Exploratory analysis of dimensions influencing variation in translation: The case of text register and translation method -- Bert Cappelle and Rudy Loock: Typological differences shining through: the case of phrasal verbs in translated English -- Kerstin Kunz, Stefania Degaetano-Ortlieb, Ekaterina Lapshinova-Koltunski, Katrin Menzel and Erich Steiner: English-German contrasts in cohesion and implications for translation.
650 0 _aTranslating and interpreting
_xResearch
_xMethodology
_vCongresses.
650 0 _aContrastive linguistics
_vCongresses.
700 1 _aSutter, Gert De,
_eeditor.
700 1 _aLefer, Marie-Aude,
_eeditor.
700 1 _aDelaere, Isabelle,
_eeditor.
942 _2ddc
_cBK