Empirical translation studies : new methodological and theoretical traditions / edited by Gert De Sutter, Marie-Aude Lefer, Isabelle Delaere.
Material type: TextSeries: Trends in linguistics. Studies and monographs ; volume 300Publisher: Berlin ; Boston : de Gruyter Mouton, [2017]Description: 317 pages ; 24 cmISBN:- 9783110456844 (hardcover)
- 418.02072 EMP 23
Item type | Current library | Collection | Call number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Books | H.T. Parekh Library | SIAS Collection | 418.02072 EMP (Browse shelf(Opens below)) | Available | K3120 |
Chiefly proceedings of a workshop focused on new ways of analyzing translational behavior in corpus-based translation studies, held at the 46th Societas Linguistica Europeae (SLE) meeting in Split, Croatia in 2013.
Euro : 99.95/-
TRP40/82
Includes bibliographical references and index.
Gert De Sutter, Marie-Aude Lefer and Isabelle Delaere: Introduction -- Sandra L. Halverson: Gravitational pull in translation -- Stefan Evert and Stella Neumann: The impact of translation direction on characteristics of translated texts: a multivariate analysis for English and German -- Isabelle Delaere and Gert De Sutter: Variability of English loanword use in Belgian Dutch translations: Measuring the effect of source language and register -- Haidee Kruger: The effects of editorial intervention: Implications for studies of the features of translaed language -- Adriano Ferraresi and Maja Milicevic: Phraseological patterns in interpreting and translation: similar or different? -- Oliver Culo, Silvia Hansen-Schirra and Jean Nitzke: Contrasting Terminological Variation in Post-Editing and Human translation of Texts from the Technical and Medical Domain -- Ekaterina Lapshinova-Koltunski: Exploratory analysis of dimensions influencing variation in translation: The case of text register and translation method -- Bert Cappelle and Rudy Loock: Typological differences shining through: the case of phrasal verbs in translated English -- Kerstin Kunz, Stefania Degaetano-Ortlieb, Ekaterina Lapshinova-Koltunski, Katrin Menzel and Erich Steiner: English-German contrasts in cohesion and implications for translation.
There are no comments on this title.